La traducción y la interpretación son dos disciplinas lingüísticas distintas, ambas comparten el objetivo de facilitar la comunicación entre personas que hablan diferentes idiomas.
Blog
Descubre temas interesantes relacionados con mi profesión y el mundo de la traducción e interpretación
Herramientas que utilizamos los traductores
Herramientas fundamentales para los traductores modernos es la tecnología de traducción automática.
Diferencias entre traducción jurídica y jurada
La traducción jurídica se refiere a la adaptación de documentos legales de un idioma a otro, asegurando la precisión y coherencia terminológica. Implica una comprensión profunda de los sistemas legales y la capacidad de transmitir el significado legal con exactitud.